Начала читать пратчетовский "Бац!" (Thud!) в каком то диком переводе, наткнулась на персонажа по имени Малопопка. С трудом догадалась, что это Шельма Задранец. Не, я конечно, понимаю,Cheery Littlebottom в оригинале, но глаз режет до полного неприятия. Вообще, такое ощущение, что переводчик предыдущих книг не читал вообще, ибо расы, должности и имена искажены порой до неузнаваемости.
Но таки продолжаю читать.